Fhttp://www.ldolphin.org/cooper/contents.html -->|P1|

After the Flood |P2|

by Bill Cooper|P3|

CONTENTS|P4|

Introduction: In the Beginning|P5|

Chapter 1 The Knowledge of God amongst the early Pagans|P6|

Chapter 2 Where to Begin|P7|

Chapter 3 Nennius and the Table of European Nations|P8|

Chapter 4 The Chronicles of the early Britons|P9|

Chapter 5 The History of the early British Kings|P10|

Chapter 6 The Descent of the Anglo-Saxon Kings|P11|

Chapter 7 The Descent of the Danish and Norwegian Kings|P12|

Chapter 8 The Descent of the Irish Celtic Kings|P13|

Chapter 9 Ancient Chronologies and the Age of the Earth|P14|

Chapter 10 Dinosaurs from Anglo-Saxon and other Records|P15|

Chapter 11 Beowulf and the Creatures of Denmark|P16|

Chapter 12 Conclusion|P17|

Chapter 13 What the CSM is all about|P18|

Appendices|P19|

Appendix I The Nations of Shem|P20|

Appendix 2 The Nations of Ham|P21|

Appendix 3 The Nations of Japheth|P22|

Appendix 4 Surviving MSS of the early Welsh Chronicles|P23|

Appendix 5 The Latin Text of Nennius 17 and 18|P24|

Appendix 6 The Molmutine Laws and Pagan Britain|P25|

Appendix 7 The Genealogy of the early British Kings|P26|

Appendix 8 The Descent of the East Saxon Kings|P27|

Appendix 9 The Historical Characters of Beowulf|P28|

Appendix 10 Zoologically applied terms in the Beowulf|P29|

Appendix 11 Epic From Japheth to Brutus|P30|

Appendix 12 The Descent from Japheth of the Miautso|P31|

Appendix 13 Britain's First Christian|P32|

Appendix 14 The Irish Chronicles and the end of the Ice Age|P33|

Bibliography|P34|

AFTER THE FLOOD|P35|

Chapter 1 The Early post-Flood History of Europe|P36|

Introduction|P37|

In the Beginning|P38|

It is commonly thought in this present age that nothing is worthy of our belief unless first it can be scientifically demonstrated and observed to be true. This idea, known today as empiricism, has been around since the 1920s, and says basically that nothing is to be taken on trust, and that anything which lacks direct corroboration must be discarded from mankind's find of knowledge as simply not worth the knowing. Not surprisingly, a special case was made by those who had thought of the idea for including the Bible in this great process of deselection, and it was assumed without further enquiry that nothing in especially the earlier portions of the biblical record could be demonstrated to be true and factual. This applied particularly to the book of Genesis. There all was relegated, by modernist scholars at least, to the realms of myth and fiction, with very little of its contents being said to bear any relevance at all for 20th-century man. Not even a moral relevance was granted. In other words, we were solemnly assured in the light of modern wisdom that, historically speaking, the book of Genesis was simply not worth the paper it was written on.|P39|

When I first came across this problem some thirty years ago, I found it most perplexing. On the one hand I had the Bible itself claiming to be the very Word of God, and on the other I was presented with numerous commentaries that spoke with one voice in telling me that the Bible was nothing of the kind. It was merely a hotch-potch collection of middle- eastern myths and fables that sought to explain the world in primitive terms, whose parts had been patched together by a series of later editors. Modem scientific man need have nothing whatever to do with it.|P40|

Now, it simply was not possible for both these claims to be valid. Only one of them could be right, and I saw it as my duty, to myself at least, to find out which was the true account and which was the false. So it was then that I decided to select a certain portion of Genesis and submit it to a test which, if applied to any ordinary historical document, would be considered a test of the most unreasonable severity. And I would continue that test until either the book of Genesis revealed itself to be a false account, or it would be shown to be utterly reliable in its historical statements. Either way, I would discover once and for all whether the biblical record was worthy of my trust or not. It seemed a little irreverent to treat a book that claimed to be the very Word of God in such a fashion. But if truth has any substance at all, then that book would surely be able to bear such a test. If Genesis contained any falsehood, error or misleading statement of fact, then a severe testing would reveal it and I would be the first to add my own voice to those of all the other scholars who declared the book of Genesis to be little more than fable.|P41|

With any ordinary historical document, of course, a simple error or even a small series of errors, would not necessarily disqualify it from being regarded as an historical account, or one that could at least be made use of by historians. But Genesis is no ordinary record. No ordinary document would claim inerrancy in its statements, and any document which did make such a claim for itself could expect a thorough and severe drubbing at the hands of scholars. But, if Genesis was indeed a true account of what had happened all those years ago, if it was indeed everything that it claimed itself to be, then the truth that it proclaimed could not be destroyed by any amount of testing. It could only be vindicated. In that regard at least, truth is indestructible.|P42|

What I had not expected at the time was the fact that the task was to engage my attention and energies for more than twenty-five years. Nor had I expected the astonishing degree to which Genesis, particularly the tenth and eleventh chapters, was to be vindicated. These chapters are conveniently known to scholars as the Table of Nations, and the sheer breadth and depth of the historical evidence that was available for their study astonished me. It bore very little relation indeed to what I had been led to expect. But that was not the only surprise in store.|P43|

The test that I devised was a simple one. If the names of the individuals, famiies, peoples and tribes listed in the Table of Nations were genuine, then those same names should appear also in the records of other nations of the Middle East. Archaeology should also reveal that those same families and peoples are listed in Genesis (or not as the case may be) in their correct ethnological, geographical and linguistic relation-ships. I allowed for the fact that a good proportion of these names would not appear. Either the records that once contained them had long since perished, or the diversity of language and dialect had rendered them unrecognizable. Some would be lost in obscurity. It simply was not realistic to expect that every name would have been recorded in the annals of the ancient Middle East and would also have survived to the present day. I therefore would have been content to have found say 40% of the list vindicated. In fact that would have been a very high achievement given the sheer antiquity of the Table of Nations itself and the reported scarcity of the surviving extra-biblical records from those ancient times. But when, over my twenty-five years of research, that confirmatory evidence grew past 40% to 50%, and then 60% and beyond, it soon became apparent that modern wisdom in this matter was wide of the mark. Very wide of the mark indeed. Today I can say that the names so far vindicated in the Table of Nations make up over 99% of the list, and I shall make no further comment on that other than to say that no other ancient historical document of purely human authorship could be expected to yield such a level of corroboration as that! And I will add further that modern biblical commentators must make of it what they will.|P44|

But the test didn't stop there. I had determined at the very beginning that the test was to be one of unreasonable severity, so even the astonishing level of vindication so far achieved did not fully satisfy the requirements of the test. The reason for this was simple. The Table of Nations was written in the Middle East. But all the records consulted by me in investigating that Table were also written in the Middle East. I therefore decided that the test should continue beyond those geographical bounds, and I carried the search into the records of the early peoples of Europe. I wanted to see firstly whether the same patriarchs mentioned in Genesis were evident in the most ancient genealogies and chronicles of the peoples of Europe, and I wanted also to assess the level at which these early peoples were aware of other events mentioned in Genesis. The important part of this test was that the documents and records consulted by me had to date from before the time that any given European nation was converted to Christianity. That was because it is too often alleged by certain scholars that the early Christian church, particularly the monastic community, was given to forgery and invention. So only documents that pre-dated the coming of Christianity and its forging monks to a particular nation whose records I was consulting would be considered. This part of the test was crucial and was to yield as great a level of vindication for the tenth and eleventh chapters of Genesis as the first part of the test.|P45|

What follows is a summary of all that evidence. I will not pretend that this book has been easy to write. It hasn't. Although I have aimed for readability, most of the evidence that I uncovered over the years consisted merely of lists of names, innumerable cross-references, royal genealogies, king-lists and old chronicles. So if I have failed in any way to make all that a rattling good read, then please blame all those skeletal documents that ancient officialdom has left us rather than the present writer, whose self-appointed and lonely task has been to make sense of them all! Any student who wishes to pursue matters further will find copious references to help him or her in further study. The rest, as they say, is history.|P46|

Bill Cooper|P47|

Ashford|P48|

Middlesex|P49|

March 1995|P50|

|P51|

Chapter 2 Where to Begin|P52|

History has never been so popular. The man in the street has never been so well informed about his past as he is today. And yet it is a sad and unhappy fact that for all that has been said, written and broadcast about the early and more recent history of mankind, there remains a very large body of historical evidence that is mostly passed over in silence by today's scholars. And because it is passed over by today's scholars, it never reaches today's general public. I say that this is sad because it is not as if this vast fund of knowledge is hard to get at. On the contrary, every fact that you are about to read is available to anyone who takes the trouble to look. And each fact can be obtained cheaply enough. It does not lie in obscure libraries about which no one has heard or to which none can gain access. Nor is it written in languages or scripts that cannot be deciphered. Indeed, scholars have been aware of the existence of this vast body of information for many years. So why is it passed over in such silence?|P53|

Why is it, for example, that no modern book on the early history of Britain goes back beyond the year 55 BC, the year when Julius Caesar made his first attempt to invade these islands? We may read in such books of this culture or that people, this stone age or that method of farming. But we will read of no particular individual or of any particular event before the year 55 BC. This has the unfortunate effect of causing us to believe that this is because there exists no written history for those pre-Roman times, and that when they landed in Britain the Romans encountered only a bunch of illiterate savages who had no recorded history of their own. But our conclusion would be wrong, for we will see as our study progresses that the Britons whom the Romans encountered were, on the admission of the Romans themselves, a people who could teach the Romans a thing or two about the finer arts of warfare, and who left a clear and written record of themselves dating back to the very earliest years of their existence as a nation. These records still survive, and we shall be considering them in some detail. We shall also be examining many other ancient records that various peoples have left behind them and we shall note with interest the story that is told by each one of these documents. Far more can be known about the early recorded history of mankind than is generally allowed, and what is revealed by this history is a story that is very different indeed from the one that we are used to hearing. But where to begin?|P54|

We must begin our investigations with one of the oldest historical documents in the world. This document comprises the tenth and eleventh chapters of the book of Genesis and is known to scholars as The Table of Nations. However, when I use the word 'document', it must be understood that this in no way subscribes to the erroneous view propagated by Julius Wellhausen and his colleagues in the 19th century regarding the much-vaunted but still fashionable 'documentary hypothesis' of biblical criticism. That hypothesis was designed to be destructive of any impression that the Genesis record in particular was a reliable source of historical information, whereas the objective of our present study lies in entirely the opposite direction. But it does recognize the fact that the tenth and eleventh chapters of Genesis consist of a self-contained unit of information that is complete even if read in isolation from the rest of the Genesis account. In that sense, at least, it forms a document that we may study in isolation. But how accurate is that document? Most scholars today would denounce it as unreliable, and some would dismiss it from any further discussion by attaching to it labels of 'myth' and 'pious fiction', favorite terms among modernist scholars, thus assuring their readers that its study, and especially faith in its accuracy, is a waste of time. These terms and labels will become more familiar to us as we come across a great many extra-biblical records that substantiate rather than undermine the Genesis account, but their over-use by certain scholars has left the definite impression that the modernist protests too much, and when applied as often as they are to so many historical records, they become tired and meaningless phrases that convey no information at all. There is doubtless method in this academic madness, given the question that if Genesis cannot be relied upon when it comes to stating accurately simple historical facts, then how can it be relied upon when it comes to stating higher truths? But the over-use of such labels becomes weansome and ultimately meaningless, and is of no service whatever to healthy historical research.|P55|

When applied to the Table of Nations, this healthy historical research yields some surprising facts, surprising that is, in the light of what most commentaries go to such great lengths to assure us of, namely that Genesis is not to be trusted as accurate history. This became very clear when I first began my researches into the Table of Nations, and the nature of those researches is as follows.|P56|

Having constructed the Table of Nations into a simple genealogy, I wanted to see how many of its names were attested in the records of other nations in the Middle East, which included for my purposes all the nations of Mesopota-mia, Arabia, Egypt, Turkey and even Greece. It was an obvious procedure, but one that had not, as far as I was aware, been conducted before and the results published. I had already found certain individual names that were mentioned in scattered works of varying merit, often Victorian, but the whole had never been gathered together into one cohesive study. And so my research began. Over the years, little by little, pieces of corroborative evidence came together and a picture began to build up that revealed the tenth and eleventh chapters of Genesis to be an astonishingly accurate record of events. The Table of Nations had listed all the families and tribes of mankind in their correct groupings, whether those groupings were ethnological, linguistic or geographical. All the names, without exception, were accurate, and in more than twenty-five years of searching and analysing, I uncovered not one mistake or false statement of fact in the Table of Nations.|P57|

It has to be said here that such a result could simply not be expected or obtained from any comparable historical document, especially one as ancient as this. The Table of Nations embraces a sweeping panorama of history that is not only truly vast in its content but unique. Its like simply does not exist. But as a sample, we shall here consider some of the descendants of Japheth as they are listed in the Table of Nations. For students who wish to pursue the matter in greater depth, I have set out in full the three genealogies of Shem, Ham and Japheth with accompanying historical notices and references in Appendices 1, 2 and 3 of this present study. But in this chapter, a summary of the corroborative evidence that appears in the nations of the Middle East concErnŚng the descendants of Japheth, will suffice to show the trend of that evidence in vindicating the Genesis account. Moreover, the Japhetic line is the briefest in the Table of Nations and therefore the least wearisome for the general reader to follow, and it also forms the foundation for much else that comes after in this study.|P58|

The Japhetic list in the Table of Nations looks like this when set out as a conventional genealogy:|P59|

By way of illustration as to how contemporary records vindicate this statement of Genesis, the evidence for the historical reality of these peoples gleaned from the records of the surrounding nations is summarised as follows, although I have avoided wearying the reader by providing copious references here. Such references are to be found accompanying the historical notices provided in Appendices 1, 2 and 3, and I see no good reason for cluttering the text with footnotes at this particular stage.|P60|

Very briefly then, as we consider just a few of the names in the Japhetic list, we find that in the mythology of the old world, Japheth was regarded as the father of many peoples, particularly the Indo-European nations. The pagan Greeks perpetuated his name as Iapetos, the son of heaven and earth and again the father of many nations. We find his name in the vedas of India where it appears in Sanskrit as Pra-Japati, Father Japheth, who was deemed to be the sun and lord of creation, the source of life in other words for those descended from him. Later, the Romans were to perpetuate his name as that of Ju-Pater, Father Jove, later standardised to Jupiter (see Appendix 11). We shall see also that the early Irish Celts, the early Britons and other pagan European races traced the descent of their royal houses from Japheth, including the Saxons who knew him as Sceaf (pr. sheaf or shaif) . And all these peoples, we must remember, were pagans whose knowledge or even awareness of the book of Genesis was non-existent.|P61|

|P62|

Gomer, the first son of Japheth according to Genesis, founded a people known to the early Greeks as the Cimmerians who dwelt on the shores of the Caspian Sea. From here, they were later driven away by the Elamites. The prophet Ezekiel, during the time of the Captivity, referred to them as those who dwelt in the uppermost parts of the north. They appear in Assyrian records as the Gimirraya whose defeat under king Esarhaddon is duly noted. They appear also in the annals of the reign of Ashurbanipal of Assyria around 660 BC.|P63|

The people of Ashchenaz are found in earliest times in Armenia, and later Jewish writers associate them with the Germanic races (Germanic Jews to this day are called Ashkenazim). They appear also in the 6th century BC records of Assyria as the Askuza who allied themselves with the Mannai in a revolt against Assyria, an event also mentioned in Jeremiah (51:27) whose prophecy incidentally confirms the identity of the Askuza with the Ashkenazim. This people were later known to the Greeks as the Scythai, the Scythians of Herodotus. They gave their name to the lake and harbour of Ascanius and to the land of Ascania. Through Josephus we can later trace them to the Rheginians.|P64|

The descendants of Riphath gave their name to the Riphaean mountain range, which at one time was marked by early cosmographers as the northernmost boundary of the earth. The name appears in Pliny, Melo and Solinus as Riphaei, Riphaces and Piphlataei respectively. The last of these were later called Paphlagonians, as attested by Josephus.|P65|

Togarmah's earliest descendants settled in Armenia. Fourteenth century BC Hittite documents tell us of Tegarama, a region where they settled which lay between Carchemish and Haran and which was overrun by the 'enemy from Isuwa', that is a people from beyond the Euphrates. Sargon II and Sennacherib of Assyria both mention their later city of Tilgari-manu. This lay some thirty miles east of present-day Gurun in Turkey, and was destroyed in 695 BC. Josephus knew the descendants of Togarmah as Thrugramma.|P66|

... and so on. Thus it comes about that, throughout the entire Table of Nations, whether we talk about the descendants of Shem, Ham or Japheth, every one of their names is found in the records of the early surrounding nations of the Middle East, even the many obscure names of certain remote Arab tribes that are otherwise not evident in any modern history book of the times, and enough is available for a detailed history to be written about them. It is a phenomenon of immense implications. These records were mostly written (and then lost until their rediscovery in modern times) during the Old Testament period, during which time many of the peoples mentioned in them had vanished altogether from the historical scene or had been assimilated into other more powerful nations and cultures. Even those who retained their national or tribal identities soon lost all trace and memory of their own beginnings and went on to invent fantastic accounts of how they came to be. Indeed, the very early emergence of such mythological invention and the exceedingly rapid growth of paganism is a very telling point indeed against the modernist notion that Genesis is a late composition, for many of the names recorded with such astonishing accuracy in the Table of Nations, had disappeared from the historical scene many centuries before the time in which modernism would say that the Table of Nations was written. The Table of Nations, it thus seems, is a very ancient document indeed.|P67|

In time, of course, the true histories of several of these early nations became obscured beyond all recognition. Josephus was given good cause to complain that this had happened to the Greeks of his own day, and he lamented the fact that by obscuring their own history, they had obscured the histories of other nations also. (1) Yet by no means all of the early nations were to follow this path. We shall see that many kept an accurate record down the centuries of their beginnings and wrote down the names of their founding patriarchs, bringing the records up to date with the advent of each new generation, and it is these records that provide us with such a surprising link between the ancient post-Flood era depicted in Genesis and the history of more modern times. These lists, annals and chronicles have been preserved and transmitted from generation to generation not by the nations of the Middle East this time, but by certain European peoples from times that long pre-dated the coming of Christianity, and it is most important that we remember the pre-Christian aspect of much of the following evidence, for it is too easily and too often alleged by modernist scholars that these records are the inventions of early Christianmonks and are therefore worthless. Such claims of fraud will be examined in detail, particularly with regard to the records that the early Britons have left us and which are omitted in their entirety from modern history books, the media and the classroom.|P68|

When we consider the truly vast body of evidence from the Middle East that is conveniently ignored in modernist commentaries on the book of Genesis, such wholesale omission will appear as hardly surprising. Yet perhaps the reader is unaware of the sheer scale of this omission, for the records of the early Britons, and that's not counting the Irish Celtic, Saxon and continental records which we shall also be examining, cover not just a particular phase of history, but span more than two thousand years of it. I cannot think of any other literate nation on earth that has managed to obliterate from its own history books two thousand years or more of recorded and documented history. Not even the censors of Stalinist Russia or Maoist China in their vigorous hey-day were this effective, or even needed to be this effective, in doctoring their own official accounts. So how did this extraordinary circumstance come about, and who is responsible for it?|P69|

By way of a refreshing change, we cannot lay the blame entirely at the door of those evolutionary Victorian and later educationalists and philosophers who laid the foundations of our modern curricula. They are surely to blame for much else that is amiss, but this time the story begins long before their age and influence. It begins, in fact, with the closing years of the 6th century AD and the arrival on these shores of Augustine, the Roman Catholic bishop whose job it was to bring the British Isles under the political sway of the Roman pontif. The story is well known from Bede et al how the British Christians who were here to greet Augustine declined his demand that they place themselves under the Roman authority, and were later massacred for their refusal at Bangor, twelve hundred of the finest scholars and monks of their day being put to the sword. From that day on there existed an animosity between the Britons (Welsh) and the papacy that was to ferment throughout the early to late Middle Ages, only to culminate in the eventual expulsion of the papal authority from the realm of England under king Henry VIII, who was significantly himself of Welsh Tudor stock. But the early ascendancy of the Saxons meant that all recorded history of the Britons was consigned to oblivion as far as historians and chroniclers were concerned, with only Roman, Saxon and, later, Norman accounts of events being taught and promulgated in schools throughout the land. The recorded history of the early Britons was to remain in oblivion for the five hundred years that followed the massacre at Bangor. But then an incident occurred that ensured its revival and survival to the present day, even though that revival was itself to last only a matter of a further five hundred years or so.|P70|

The incident, which occurred sometime in the 1130s, was the presentation of a certain book to a British (i.e. Welsh) monk by an archdeacon of Oxford. The monk's name was Geoffrey of Monmouth, the archdeacon was Walter of Oxford, and the book was a very ancient, possibly unique, copy of the recorded history of the early Britons, written in language so archaic that it needed to be translated quickly into Latin before either the book perished or the language was forgotten. Now, one would think that such a rare event would generate great interest amongst scholars of all hues. Yet even today, in our supposedly impartial and inquiring age, the mere mention of Geoffrey of Monmouth will usually bring an academic smirk to the face of scholars. Read any article today about him and you will be sure to come across statements to the effect that his great work, Historia Regism Britanniae, or History of the Kings of Britain, is at best unreliable fiction, and that Geoffrey himself is an unscrupulous liar and forger. (2) We would do well to ask ourselves what it is that could provoke such unscholarly language.|P71|

It is often claimed, in dismissing Geoffrey's work, that it contains errors. Yet, as any historian worth his salt will tell you, if we rejected histories in general on that account, we should soon be left without any history at all. But it is then claimed that Geoffrey's supposed original book no longer exists and that therefore Geoffrey must have been lying when he claimed to have translated such a book. However, it is exceedingly rare for the original manuscript or source-material of any early historical work to have survived. In fact, I personally am not aware of one instance where this has occurred. It is further claimed, and this claim is significant inasmuch as it can at least be tested, that nothing like Geoffrey's Historia is to be found amongst the surviving corpus of medieval Welsh literature. (3) The surprising answer to this is that not only does the same historical material survive in Welsh from medieval times, it survives in no less than fifty-eight manuscript copies. These are listed in Appendix 4, but we may note here that there are not very many medieval Welsh manuscripts in existence and fifty eight of them does constitute a rather large percentage of the surviving corpus. The claim is therefore suspicious as it is hardly likely that scholars who have made this field their life's work could have missed them or have remained for long in ignorance of their existence or contents. Indeed, the manuscripts are freely available to any who care to study them, so why is even the acknowledgement of their very existence such anathema to the modernist mind?|P72|

The answer to this lies in what these early records tell us about our past. As we shall see, it is an account that flies entirely in the face of everything that we are taught nowadays about where we come from, and it makes fascinating reading. But Geoffrey of Monmouth was not the only medieval Welsh scholar to transmit to us the historical records of the early Britons. He was preceded by another, Nennius by name, and, because Nennius passed down to us the contents of records more ancient even than Geoffrey's chronicle, we shall begin our excursion into the history of the early Britons with him.|P73|

Notes|P74|

1. Flavius Josephus, Against Apion, (From Josephus's CompleteWorks. tr. William Whiston, Pickering & Inglis. 1981. pp. 607- 636).|P75|

2. See for just one example amongst countless others, Marsh, H. 1987. Dark Age Britain, Some Sources of History. Dorset Press, New York. pp. 175-190. And Marsh is amongst the gentlest of Geoffrey's critics!|P76|

3. ".... no Welsh composition exists which can be reasonably looked upon as the original, or even the groundwork, of the History of the Kings of Britain," (Lloyd, J.E. 1939). A History of Wales from the earliest times to the Edwardian Conquest, London. 2nd ed. p. 526. (cit. also in Thorpe. p. 15. See bibliography).|P77|

 

Chapter 3 Nennius and the Table of European Nations|P78|

'I, Nennius, pupil of the holy Elvodug, (1) have undertaken to write down some extracts that the stupidity of the British cast out; for the scholars of the island of Britain had no skill ...I have therefore made a heap of all that I have found... ,' (2)|P79|

With these words, Nennius opens his great book, Historia Brittonum--the History of the Britons . It would be difficult to overstate the immensity of Nennius' achievement and his contribution to our understanding of ancient history. And, were we not familiar with the fashions of today, it would be equally difficult to account for the disparagement that his name has suffered amongst modernist scholars in ungrateful return for his labours. His achievement was the gathering together of all the extant records touching on the origins of the Britons that he could find and which he then set down into one booklet was a time of danger for the Britons as a nation and for the records themselves, and were it not for his labours, the immensity of which we can only guess at, records that were irreplaceable would have been lost to us forever. Morris' translation of Nennius, which opens this present chapter, implies that the British of the time were stupid in the sense of being intellectually dull. But in this context, the word hebitudo which Nennius used, suggesting something that has been made blunt or dull and which Morris renders 'stupidity', would perhaps better be translated as complacency or lethargy, the mood of the Britons that followed in the wake of the massacre of the monks at Bangor. The profound cultural shock of seeing their finest scholars and spiritual leaders massacred by supposedly fellow Christians at the instigation of a Roman bishop no less, would have left a very deep wound indeed, and it is this state of mind amongst the Britons or Welsh that Nennius laments and which led to the neglect and loss of many records and books. They 'had no skill' (nullam peritiam habuerunt), because learning had practically ceased amongst them. Hence Nennius' sudden and urgent gathering together of all that remained.|P80|

Nennius completed his work towards the very end of the 8th century AD and the sources that he gathered were many and varied. They included certain items of history that had been imparted to him by Irish scholars. Then come the 'Annals of the Romans', The Law; another explanation', and, lapsing into his native Welsh, he then tells us that a noble elder named Cuana had compiled a British genealogy from a certain Roman (i.e. Latin) chronicle. (3) He was happy to rely on oral history too, quite unashamedly describing one such item as being 'in the writing of the writer's mind'. (4) But one of the really important aspects of his contribution in all this, is that Nennius made no apparent attempt to edit his sources or even correct some of their obvious discrepancies.  Had he done so, then it would have been difficult for us to assess the actual and original contents of the records consulted by Nennius, and distinguish these from what was Nennius' own, perhaps mistaken, ideas about them. Instead, Nennius merely copied down his sources and passed them on to us, historical warts and all, so that we could make of them what we would.|P81|

A few, but only a very few, of the records preserved by Nennius, are admittedly of doubtful quality and reliability. But amongst them is one of the most important documents from the ancient world that could have come into our possession. It is set down in chapters 17 and 18 of Historia Brittonum (for the Latin text of these chapters, with translation, see Appendix of this book), and it records the descent of a considerable number of early European nations. It is laid out as a conventional genealogy in what follows.|P82|

It is instructive to compare Nennius' Table of European Nations (as I like to call it) with Appendix of this book, the genealogy of the nations of Japheth as recorded in Genesis. Nennius' source and Genesis are in remarkable agreement with one another, yet Nennius adds details that are not included in Genesis, for the natural and obvious reason that the Genesis account is necessarily brief. Gomer (1), for example, is merely cited by Nennius as being the ancestor of the Gauls, Nennius omitting entirely the names of Gomer's three immediate descendants, Ashchenaz, Riphath and Togarmah that are included in Genesis. (Would he have omitted these if he were merely copying straight from Genesis itself?) He cites Magog (2) as the ancestor of both the Scythians and the Goths, and Madai (3) as the founder of the Medes. So far so good. But it is from this point that the document from which Nennius was working, shows one or two tell-tale signs of the (albeit remarkably little) distortion that it has suffered in transmission, whether oral or written.|P83|

For example, and as we shall note in Appendix 3, Tubal (4) was the father of a people known to the Assyrians as the Tabali, whose land, Tabal, present-day Georgia in what used to be the USSR, whose modern capital Tblisi perpetuates the name of Tubal), lay adjacent to that of the biblical Togarmah, (Assyr. Tegarama). From Nennius, however, comes the added detail that from Tubal came the Iberian, the Spanish and the Italian races. And this receives at least partial support from Josephus, who wrote some seven hundred years before Nennius, that Tubal was the father of the Thobelites, known. as Iberians in his own day. (5) And as Josephus makes no mention of either the Spanish or Italian races, nor yet the: descent of the Goths from Magog, Nennius was clearly not copying from him. |P84|

Likewise, Nennius' source cites Meshech (5) as the father of the Cappadocians (see Appendix 1:10 and 2:18 -- the Caphtorim), an error that also appears in Josephus. It is doubtful though that Josephus originated these errors, simply because he was himself working from much older sources. The confusion, however, was easily brought about, for the name of the Semitic people of Mash in Genesis, is alternately rendered Meshech in 1 Chronicles. Clearly the two, the Semitic people of Meshech and the Japhetic people of Meshech, were confused with one another even in classical times, and it was upon the records of the classical world that both Josephus and Nennius relied rather than upon any mere copying of the Genesis record.|P85|

Other examples of distortion (albeit still of a minor nature) are seen in that the Goths are shown to have been descended from both Magog (2), the biblical patriarch, and from Armenon, the son of Alanus. Armenon himself is stated to have had five sons, yet only four are named. (Five nations are later shown to have descended from him.) Similarly, Negue is stated to have three sons, yet four nations derive from him. The significance of all this is that Nennius could easily have edited out or corrected these points, thereby enhancing his own credibility, yet he chose to simply leave them as they are. And it is this that, almost paradoxically, enhances his standing as a trustworthy and reliable historian, and it further assures us that we are reading these exceedingly ancient documents exactly as Nennius read them.|P86|

From Alanus onwards appears a comprehensive table of the nations of Europe. One or two of these names were archaic even in Nennius' time and would long have fallen into disuse. They are all, however, familiar to any historian today whose studies have touched upon the history of Europe at about the time of the Roman Empire. For several centuries, it seems, Europe was a seething cauldron as nation vied with nation in a bewildering array of migration, invasion and displacement. Yet not one of the names in this list of nations is historically unattested, not even that of the unlikely-sounding Gepids.|P87|

However, there is one particular aspect of this table that should be drawn emphatically to the reader's attention, because it is a matter of immense significance, a matter moreover that seems to have entirely escaped the notice of modernist scholars. It is the appearance of just four names in the early section of the genealogy. But this is not the only occasion on which we meet with them. They appear also in the patriarchal genealogy of the early Irish-Celts, and their chronological significance is just as great as their ethnic significance.|P88|

The names in the British account are: IoBaath, Baath, Izrau and Ezra.|P89|

But notice their position in the genealogy. They occupy the four generations immediately following Javan, the son of Japheth. When we later come to consider the genealogy of the Irish-Celts , which has been constructed from entirely different sources, we shall see that these same names occupy similar places, except that there they are descended from Magog, not Javan, and Baath is depicted as the elder brother, and not the son, of IoBaath.|P90|

Their names take the early Irish forms of: Jobhath, Biath, Easru and Sru, recognizably the same names as given in the British table.|P91|

However, it is the chronological position of those particular names in these ancient genealogies that provides a striking confirmation of the Genesis account. In the book of Genesis, we see that the dispersal of the nations from Babel took place during the fifth generation after the Flood. And here we are presented with the names of four successive generations of patriarchs who were common to the recorded ancestry of both the British and Irish Celts. (6) After the fifth generation, the lines of the British and Irish Celts diversify, exactly in accordance with the historical movement of the nations as depicted in Genesis. All of which is a strange occurrence in documents that are not only drawn from entirely independent ancient sources, but which the modernist school, if they cared to mention them at all, would have us believe are fictitious.|P92|

Nennius tells us that he found the above record in 'the ancient books of our elders' (Aliud experimentum inuern ...ex ueteri bus libris ueterum nostrorum), and we need now to establish when this ancient document was written. It is crucial to establish this, because leaving the question open would allow the familiar and by now wearisome charge to be made that it was forged by Christian monks as an act of 'pious fraud'. To settle the matter we will now examine the work of Geoffrey of Monmouth who, like Nennius, was a Welsh monk and who lived some three hundred years after him. The importance of Geoffrey's work lies in the fact that he carried the story forward from where Nennius left off, and it is the abundance of internal and external evidence from Geoffrey's book that will enable us to assess the age, and thus the authenticity, of Nennius' earlier material.|P93|

Notes|P94|

1. Elvodug, archbishop of Gwynnedd, (otherwise Elbod, Elbodogus, Elvodogus or Elfoddw), is known to us from the Annales Cambriae. He was present, in AD 768, when the Britons changed their reckoning of Easter. Indeed, it was he who initially introduced the change. (768 an. Pasca commutatur apud Brittones super dominicam diem emendante Elbodugo homine Dei. Morris. p. 88). The second and last time he is mentioned is the entry for the year AD 809, which records his death (809 an. Elbodug archiepiscopus Guenedotae regione migravit ad Dominum. Morris p. 88).|P95|

2. See Morris, p. 9.|P96|

3. Is amlaid sin tugasdair ar senoir-ne uasal, i. Guanach, geinilach Breatan a cronicib na Romanach. 'This is how our noble elder Cuanu gathered the genealogy of the British from the chronicles of the Romans.' (Morris. pp. 19 & 61).|P97|

4. Set haec genealogia non scripta in aliquo volumine Britanniae, set in scriptione mentis scriptoris fuit. 'But this genealogy is not written in any book of Britain, but was in the writing of the writer's mind.' (Morris. pp. 19 & 61).|P98|

5. Whiston, p. 31. See Bibliography.|P99|

6. In case some should think that the British and Irish influenced each other on a cultural level to the extent that they were willing to tamper with and falsify their own royal genealogies (and we shall ignore the inevitable death penalty that this would have incurred), they need only ask themselves why that influence should have been confined only to the four generations named, and why there should exist such discrepancies between them both in source (Magog and Javan) and in succession of names (see chapter 9). Moreover, none of these names are those of famous figures of the past, nor yet those of mythical gods. So why should they have bothered?|P100|

 

Chapter 4 The Chronicles of the early Britons|P101|

'Yf God will, at an other apter tyme and in more apt place, marveilous agreement of the historyes of Antiquity and great unlooked for light and credit will be restored to the Originalls of Brutus...' (John Dee 1577. Cotton MS. Vitellius. c. vii. f 206v)|P102|

On Wednesday 7th November 1917, Flinders Petrie, a renowned archaeologist of the day, addressed the assembled members of the British Academy. He was to present a paper to them entitled Neglected British History, (1) in which he drew attention to the fact that a considerable body of historical documentary source-material was being overlooked if not willfully ignored by modern historians. He drew fleeting attention to the work of Geoffrey of Monmouth and then homed in on one particular record that shed much light upon Geoffrey's too-disparaged history. The ancient book to which he drew attention was known to him as the Tysilio Chronicle, which is listed today as Jesus College MS LXI and is lodged in the Bodleian Library, Oxford. It is written in medieval Welsh, and is, as its colophon reveals, (2) a translation that was commissioned by the same Walter of Oxford who commissioned Geoffrey of Monmouth to translate a certain very ancient British book into Latin. It is, in fact, a translation from early British into medieval Welsh of the same source-material used by Geoffrey, and is an answer to all those learned critics who have stated with such emphasis over the years that Geoffrey of Monmouth was lying when he claimed to have translated such a book.|P103|

However, this is not the only light that the Welsh chronicle was to shed, for it was to address matters of far greater import and relevance than the mere vindication of Geoffrey's good name. (3) Indeed, it contains historically verifiable accounts that overturn many modernist assumptions and teachings about our past. More importantly, the material that it contains reveals an antiquity for itself that carries contemporarily recorded history back to uncomfortably early times. Uncomfortable, that is, for evolutionary and modernistic philosophy. Flinders Petrie highlights some of these points, and we shall consider these and others in this chapter.|P104|

Among the points he mentions is the account contained both in Geoffrey of Monmouth and the Welsh chroniclesof the attempted invasions of these islands by Julius Caesar in 55 and 54 BC. Caesar, of course, has left us his own account of this, and it is tempting to think (and is often stated) that the Welsh chronicles(and hence Geoffrey of Monmouth) contain nothing more than a rehashed version of Caesar's account. But close examination reveals a different story. The account in Geoffrey and the Welsh chronicle turns out to be nothing less than the Julian invasion as seen through the eyes of the early Britons themselves. An eyewitness account in fact, which dates this part of the material to the middle of the 1st century BC. This, of course, is far too early for most modern scholars to accept for Celtic literacy, and it also sheds a somewhat unfavourable light upon Julius Caesar, himself the hero of many a modern book on the history of early Britain. But how, exactly, do the British and Roman accounts compare?|P105|

Caesar tells us (4) that when he initially landed on the shore of Britain, the landing was resisted in a most alarming way for the Roman troops. The British charioteers and cavalry rode into the very waves to attack the Roman soldiers as they tried to leap from their ships into the sea, and the landing was almost aborted due the unusual nature and ferocity of the attack. Moreover, Caesar had made some very serious miscalculations about the tide and weather that had almost lost him his army. But what does the British account say of all this? Nothing. Nothing whatever. There is no triumphant trumpeting about the bravery of the Celtic warriors or the Romans' difficulties in making land.|P106|

Instead, we hear only how, on first receiving news of the Roman landing, the Britons under Kasswallawn (Caesar's Cassivelaunus) gathered together at a certain fort in Kent. Caesar had clearly been resisted merely by a band of local levies of whom the Britons' intelligence reports had taken no account. But why should they? It was only to be expected (by the Britons) that the locals would meet the assault, and the opposition to the landing had been unsuccessful in any case. But perhaps the gathering of the Britons at the Kentish fort is one of the more telling aspects of the affair. The Welsh chronicle names the fort Doral, which Geoffrey of Monmouth transposes into Latin as Dorobellum. (5) It was known to later Latin writers as Durolevum, and was a fortress that stood roughly midway between Rochester and Canterbury. As Flinders Petrie points out, it would have been the ideal meeting place for an assembling army that was uncertain whether the invading force would proceed directly across the river Medway towards London, or would skirt along the coast towards Sussex and then head north to London, thus saving itself the task of having to cross the Medway. And yet Caesar never mentions this fort, for the natural reason that he would have been entirely unaware of its existence and name. A medieval monk rehashing Caesar's work would not have mentioned it either for the same reasons. Of further significance is the fact that Nennius writes in his Historia Brittonum:|P107|

'Julius Caesar ... while he was fighting with Dolabella.' (6)|P108|

... Dolabella being mistaken in Nennius's source-document for the personal name of a British warrior rather than the fort where the warriors were gathered, thus revealing that by the end of the 8th century AD at the very latest, a serious corruption of the account of the British maneuvers from which Nennius drew his own information existed. The fact that no such corruption is evident in the Welsh chronicle (or Geoffrey's Latin version) speaks volumes not only for the purity of the information contained in both the Welsh chronicle and Geoffrey, but for the antiquity and undoubted authenticity of their common source material.|P109|

Later in his account, (7) Caesar describes in detail how his cavalry came to grief when they encountered the unusual fighting tactics of the Britons. He describes these tactics in detail, remarking on their effectiveness. And yet no such description appears in the British account. One could reasonably expect that a later forger or compiler would triumphantly have mentioned how his forebears terrified and almost defeated the Romans with superior and ingenious fighting tactics, but not a contemporary Briton who was recording the same events as Caesar but from a different vantage point. But, again, why should a contemporary Briton mention tactics with which he and his intended readers would have been all too familiar?|P110|

Three further specific items in both the Welsh chronicle and Geoffrey's Latin account reveal the sometimes garbled nature of the British intelligence reports of the time that were sent over long distances, in two cases from the other side of the Channel, and the natural confusion that arose over the debriefing of warriors that returned from the front line of battle and the subsequent interviewing of eyewitnesses. The first concerns the death of a certain Roman officer. He was named as Laberius (Quintus Laberius Durus) in Caesar's account, (8) according to which Laberius died in action during the second campaign in Britain of the year 54 BC. The British account, however, states that Laberius was killed during the first campaign, and, more tellingly, it identifies the soldier concerned as Labienus (9) (Welsh Alibiens). Now, the name Labienus would earlier have been known to the Britons from reports reaching them of Caesar's second-in-command who, at the time of Caesar's second invasion and quite unknown to the native Britons, had been left behind in Gaul to administer matters there in Caesar's absence. Thus, learning from prisoners taken in battle that the dead officer's name was Laberius, they confused the names and naturally assumed that this was the Labienus of whom they had heard. It was a perfectly natural error made in wartime conditions, but not one that would have been made by a medieval forger who had Caesar's account in front of him.|P111|

Similarly, the second item concerns the garbled British report of a fortress that was erected at Caesar's command when he returned to Gaul. Caesar does not name the fort, whereas the British account reports its name as Odina. (10) Flinders Petrie points out that no such place is known, although he does mention that Caesar reports (11) the sending of troops to Lexovii (today's Lisieux), and that the river there, which again Caesar does not name but which is called Olina, suggests the origins of the British report. Again, the name Odina (which Caesar does not give) could obviously not have been borrowed from Caesar's account by any medieval hand.|P112|

The third incident concerns an inaccurate report by British scouts which led Kasswallawn's intelligence gatherers to assume that Caesar had fled Britain at a time when the Roman army was in fact firmly encamped on these shores. Caesar, having lost valuable ships during a storm, ordered that the ships be taken out of the water and dragged inland to within the Roman camp. (12) This was a prodigious feat of engineering. These ships were extremely heavy military transports, and yet the task was well within the (to us well-known) capabilities and engineering skills of the Roman sappers. However, it would not have occurred to the Britons that such a thing would be contemplated let alone possible, and so it is that when the advance scouting parties of the Britons could no longer see Caesar's ships beached upon the strand, they naturally but wrongly assumed that he had fled these shores.|P113|

There are later, touching, accounts in the early British chronicles (but on which Flinders Petrie is silent) where mention is made of British warriors fighting in this country against the armies of the kings of Syria and Lybia, (13) and which look initially like a most unlikely collection of stories. Yet, what becomes of these accounts when we view them in their correct historical perspective? The Britons were never ones to employ foreign mercenaries to do their fighting for them. They knew the dangers involved in such a policy, dangers that were unhappily demonstrated when one British king, Vortigern, invited the Saxons over to chase away the Picts. As history records, and to Vortigern's everlasting infamy as far as the Welsh are concerned, the Saxons stayed and eventually banished the Britons themselves to a rocky and inhospitable part of the island, Wales. Rather, in times of war or emergency the Britons would band together as separate tribes into one fighting force, and place their many kings under the authority of one overking for the duration of the hostilities. Thus, when the Britons encountered the Roman army, they were surprised to find not Romans only amongst the enemy's ranks (if there were any Romans at all), but separate legions made up of Syrians, Lybians and every other kind of nationality. (14) We know from the archaeological record that Syrians and others did actually make up some of the occupying legions in this country, and it is therefore not only natural that the Britons should refer to them by the names of their countries of origin, but that they should also assume that the Syrians and others were led into battle by their own petty kings as were the Britons themselves who fought them. It is an unsuspected and striking mark of authenticity that no medieval forger would have thought of.|P114|

But if this portion of the chronicle contains material that can be dated to the middle of the 1st century BC, then there is other material that goes back much further. One such item (on which again Flinders Petrie is surprisingly silent) is the account of two men named Belinus and Brennius in Geoffrey's Latin version, and Beli and Bran in the Welsh. (15) One part of the story records how Bran led an invasion of Italy and sacked Rome. Certain modernist scholars have been quick to point out that Rome has never been sacked by the Britons, and that the story is a nonsensical fiction. However, a reading of Rome's historians might have led them to a different conclusion, for the sack of Rome by the Celts is told in considerable detail by an early historian of Rome, and the early British account of the event is confirmed, and indeed expanded upon, in every point.|P115|

The Roman historian in question is Livy (Titus Livius , 59 BC-17 AD), whose History of Rome consisted of no less than 142 books, although only 35 of these have survived to the present day. However, it is Book 5 of Livy's history that contains the rather illuminating account that follows. (16)|P116|

According to Livy, the sack of Rome by the Gallic Celts occurred around the year 390 BC, and we shall see precisely how closely this accords with the chronology of events and personages that is contained in the British chronicle. It matches it exactly. But of more interest to us is the fact that Livy has preserved the names of those who were involved in the planning and carrying out of the attack.|P117|

The first name is that of the king of the Bituriges, a Gallic (Celtic) people who were to give their name to the modern city of Bourges. The king was Ambitgatus, and Livy tells us that he had two nephews, one named Bellovesus, and the other Segovesus. These two names also appear in the British account where they are given as Beli in the Welsh chronicle and Belinus and Segnius (the king of the Allobroges or Burgundians) in Geoffrey of Monmouth. The Welsh chronicle mentions Segnius as the prince of the Burdundians (i.e. Byrgwin, another term for the Allobroges) but does not name him. Each name, however, must have been given in the original British source-material for them to appear in either Geoffrey or the Welsh chronicle.|P118|

It is here, however, that Livy sheds some interesting light upon the Celtic royal families of the early 4th century BC. According to both Geoffrey and the Welsh chronicle, the father and mother of Belinus and Brennius were Dunvall Molmutius (Welsh Dyftial Moel Myd) and Tonuuenna (Welsh Tonwen). We know from the genealogy around which both Geoffrey's and the Welsh account are built (see Appendix 7), that Dunvallo was of British descent. Which means that Tonuuenna, whose genealogy is not given, could easily have been the sister of the Gaulish king, Ambitgatus, as is implied in Livy when he calls Bellovesus (the British Belinus and son of Tonuuenna) the nephew of Ambitgatus. There is nothing at all unlikely or improbable in such a relationship. Indeed, marriage between the British and continental Celtic royal families would have been an entirely natural and expected event.|P119|

Which brings us to the name of the leader of the Gallic sack of Rome, whom Livy names as Brennus. (18) This is practically identical to the transposition into Latin of the British name of Bran that Geoffrey gives (Brennius), and the fact that Geoffrey and Livy are such distinct and independent authorities reveals that neither of them were making up the names of their characters as they went along. That neither Geoffrey nor the Welsh chronicle are merely copies or rehashes of Livy's account is abundantly evident when one compares the British account with that of Livy. There are far too many important and fundamental differences between them to suggest that one is dependent on the other. And yet they are all clearly and independently referring to the same historical event, namely the Celtic sack of Rome in ca 390 BC, but viewing that event from different camps.|P120|

We may carry the story back another generation by referring to the laws of Dunvallo, the father of Belinus and Brennius, which were known as the Molmutine Laws and which Geoffrey tells us were still held in high esteem by the Britons (Welsh) of Geoffrey's own day. (19) However, not only were they held in high esteem in Geoffrey's day, they also have survived to the present, and they clearly reveal their pagan origins. (20) The light that they shed upon the society in which the early Britons lived is set out in Appendix 6 of this book, where Flinders Petrie tells us in his own words about the laws and their application. But the history of the early Britons can be carried back further still, much further back, to the 12th century BC in fact, the time of the very foundation of the British nation.|P121|

The story is told of how a colony once landed on these shores, a colony led by one Brutus (Bryttys in the Welsh chronicle). It was from this Brutus that the British people derived their name. The history of Brutus' descendants is set out in the following chapter, but what interests us here is how, and by which route, the colony arrived on these shores in the first place. Again, we are indebted to Flinders Petrie for bringing to our attention the following details:|P122|

'After leaving Greece Brutus' and his colony 'sails to Africa, and then passes the Philenian altars, a place called Salinae, sails between Ruscicada and the mountains of Azara in danger of pirates, passes the river Malua, arrives in Mauretania, and reaches the pillars of Hercules. On this passage the ignorant editor notes: "It is probably impossible to discover whether these names describe existing places, or are purely the invention of the author". Now all these places are known, and they are all in consecutive order. The longitudes in Ptolemy are here added, for clearness. The Philenian altars (46 degrees 45 minutes) were two great sand heaps, for the story of which see Sallust; they would be well known as the boundary between Carthage and Egypt, but of no importance in late Roman times. Next, Salinae are the stretch of salt lagunes (33 to 34 degrees), which would be important to mariners for salting fish. Next, Ruscicada (27 degrees 40 minutes) is a headland to the south of Sardinia; Brutus sailed between this and the mountains of Azara, and Ptolemy names a mountain tribe of Sardinia as the Aisaronesioi. The prevalence of pirates noted here gives the reason for naming the Sardinian mountains, as mariners could stand well off the African coast by sighting Sardinia, which lay 120 miles north, and thus escape the pirate coast track without losing their bearings. Next is the river Malua (11 degrees 10 minutes), which was important as the boundary of early Mauretania. Lastly, the pillars of Hercules (6 degrees 35 minutes - 7 degrees 30 minutes). The general character of these names selected is that of points well known to mariners, such as any seaman might readily give as stages of a voyage. How then do they come into the Brut legend? They cannot have been stated by any seaman after AD 700, as the Arab conquest wiped out the old names and old trade.|P123|

Did a medieval writer, then, extract the names from a Roman author? No single author seems to contain all of them: Ptolemy omits Salinae, Pliny omits Salinae and Azara, Strabo only has the Philanae, the Antonine itinerary only Rusiccade and Malua, the Peutingerian table only Rusicade, and the Philaeni in a wrong position. When we see the medieval maps, from Cosmas on to the Mappamundi of Hereford, it is impossible to suppose a medieval writer having enough geography at hand to compile such a mariner's list of six minor places in the right order, as they stood during the Roman Empire. If this list was, then, written during the Empire, there is no reason for preferring one date to another. There is, however, internal evidence that this was written before Claudius' (i.e. 10 BC-AD 54). 'It is after passing the Malua that Brutus arrives in Mauretania. Now Mauretania was only west of the Malua originally; but in the, early imperial changes the east of that river was included, and Claudius constituted two Mauretanias, Tingitana and Caesariensis, divided by the river. The geography of the Brut is, then, older than Claudius.' (21)|P124|

There is much else that Flinders Petrie could have added had he been aware of it. For example, before Brutus sailed with his colony to the African coast on their migration from the mainland of Greece, they were said to have alighted upon an island whose name is given as Legetta in the Welsh chronicle, as Leogetia in Geoffrey of Monmouth, and which was known as Leucadia amongst the classical authors of the Mediterranean world. Today, we know it as the island of Levk†s. But there are certain details, important details, that the British accounts mention that could not have been gleaned by a medieval forger simply hearing of the place or seeing it on a map, even one that happened to possess an unusual degree of accuracy for medieval times. For example, although the Welsh chronicle omits the fact, Geoffrey of Monmouth's Latin version recounts the detail of the island's woodlands, (22) and we note that even today one can still see on the island 'the remnants of the oak forests which were a feature of Levk†s well into the nineteenth century. (23)|P125|

For Geoffrey of Monmouth to be aware of these woods, they must have been mentioned in the original and ancient source-material that he was translating, and we can only ask ourselves whether the presence of oak forests on this sacred island which the Britons long remembered, and the fact that the early Druids of Britain ever afterwards held the oak tree to be particularly and peculiarly sacred, are entirely unconnected. As Pliny tells us:|P126|

'The Druidae... esteeme nothing more sacred in the world, than Misselto, and the tree whereupon it breedeth, so it be on Oke... they seem well enough to be named thereupon Dryidae in Greeke, which signifieth ... Oke-priests. (24)|P127|

However, of added interest is the fact that both Geoffrey of Monmouth and the Welsh chronicle record the presence on the island of a ruined temple that was dedicated to the goddess Diana. There then follow the descriptions of a most complex ritual performed by Brutus and the nature and attributes of the goddess Diana that could only have come from a pagan source. But there is an added aspect to all this. Diana was considered to be the personification of the moon, and although there is no apparent trace remaining today of the temple of Diana on the island, there are the ruins of a temple to Diana's theological husband, the sun god Apollo. These ruins lie on a prominence some 230 feet above the sea, and:|P128|

'... it was from here that the priests of Apollo would hurl themselves into space, buoyed up - so it was said - by live birds and feathered wings. The relationship between the ritual and the god seems obscure, although there was an early connection between Apollo and various birds. Ovid confirms that the virtues of the flight and the healing waters below the cliff had been known since the time of Deucalion, the Greek Noah.' (25)|P129|

Now there are definite echoes of this curious and most ancient ritual in the story of one of Brutus'not far removed descendants, king Bladud (Blaiddyd in the Welsh chronicle. See next chapter). Bladud, it is recorded, made himself pinions and wings and learned how to fly. He only had one lesson and the flight was predictably a short one, but the important detail is that Bladud was killed as he struck the temple of Apollo that once stood in the city known today as London. (26)|P130|

Yet this is not the only curious detail to emerge out of the early British record. What, for example, are we to make of the mention of Greek Fire in the story of Brutus? This appears as tan gwyllt in the Welsh chronicle, and as sulphureas tedas and greco igne in Geoffrey of Monmouth's account. (27) As Flinders Petrie rightly points out, Greek Fire was entirely unheard of in Europe before the time of the Crusades. Did an early medieval forger have a lucky guess? I doubt it. And what of the further detailed geographical knowledge of the ancient Greek mainland that the British accounts reveal? The region called Yssgaradings in the Welsh chronicle and Sparatinum in Geoffrey's version, was anciently known as Thesprotia, an area on the west coast of Greece. Archaeology tells us that the Thesprotians were the earliest inhabitants of the region, their name being perpetuated today in the modern town of Thesprotikon. (28) Moreover, the river Ystalon in the Welsh chronicle (Abalone in Geoffrey) is the Acheron that flows through the ancient region of Epirus.|P131|

Further, there is the name of the king against whom Brutus fought in order to win the freedom of his followers. His name is given as Pendrassys in the Welsh chronicle and as Pandrasus in Geoffrey. (29) I have seen no attempt whatever to identify this king, and there is now no possibility of tracing the name in the surviving records of ancient Greece, although such tracing would itself be futile. Pandrasus is not, it seems, a proper name at all but a title - pan Doris - meaning king of all the Dorians. Again, archaeology tells us that the Dorian Greeks overran this part of the Grecian mainland at just about the same period (12th-11th centuries BC) in which the story of Brutus begins. (30) So it is clear that the name Pandrasus belongs firmly and authentically to the times that are dealt with in the opening portions of the British account.|P132|

All of which helps us in dating not only the fascinating and undoubtedly ancient material in the Welsh chronicle and in Geoffrey's version, but also the material passed down to us by Nennius that we noted in the previous chapter and from which we were able to construct the Table of European Nations. Clearly, none of all this is attributable to the nefarious work of early Christianmonks who were seeking to foist upon the world a contrived but pious history, for all the material that we have considered in this chapter pre-dates the coming of the Christianfaith to the early Britons by at least a hundred years, and certainly by up to a thousand years and more. In other words, the now wearisome modernist charge of pious fraud falls flat. This will be further seen in the following chapter which summarises the contents of both Geoffrey of Monouth and the Welsh chronicles, and Appendix 7 where the genealogy of the early British kings is set out. The approximate dates of each king are also given as I have been able to calculate them from the internal evidence contained in the Welsh chronicle and in Geoffrey's Latin version, and external evidence derived from other sources.|P133|

Notes|P134|

1. Published by Humphrey Milford at the Oxford University Press as part of the Proceedings of the British Academy, Vol. viii. pp. 1- 28.|P135|

2. 'I, Walter of Oxford, translated this book from Welsh (Kymraec) into Latin, and in my old age have translated it a second time from Latin into Welsh.'|P136|

3. Happily, two English translations of this particular Welsh chronicle already exist: Roberts, Peter. Chronicle of the Kings. 1811. The sole surviving copy is at the Bodleian library, shelfmark Douce T., 301. (A poorly edited 2nd edition of this was brought out by Manley Pope under the title, A History of the Kings of Ancient Britain. Simpkin, Marshall & Co. London. 1862. As poor as his edition is, however, Manley Pope interpolated comments of his own without marking them as such in the text, and he makes no acknowledgement whatever to Peter Roberts, whose translation he has clearly filched, Manley Pope does provide some very informative notes from pp. 155-216). The second translation is by Canon Robert Ellis Jones of New York. His untitled translation is a literal rendering into English of the Welsh text, and forms part of Griscom's book (see bibliography). Canon Jones died in 1929, the year of his translation's publication.|P137|

4. Caesar, pp. 99-100. See bibliography.|P138|

5. Geoffrey of Monmouth, p. 108, and Manley Pope, p. 60. See bibliography.|P139|

6. Nennius, p. 23. See bibliography.|P140|

7. Caesar, pp. 102-3.|P141|

8. Caesar,. pp. 111-2.|P142|

9. Geoffrey, p. 110 and Manley Pope, p. 60. As Flinders Petrie points out, while the shift in date may be due to tradition, it cannot agree with copying.|P143|

10. Geoffrey, (pp. 112-3) has Odnea. See Manley Pope, pp. 61 & 180-1.|P144|

11. Caesar, p. 87.|P145|

12. Caesar, p. 110 and Manley Pope, p. 61, 'Caesar was compelled to fly.'|P146|

13. Geoffrey, pp. 236 & 245-6. See also Manley Pope, p. 122.|P147|

14. Cottrell, (pp. 63-4. See bibliography) lists Spaniards, Hungarians, Germans, Syrians, Greeks, Africans, Gauls, and so on as some of the nationalities that made up the Roman legions in Britain. Hadrian's Wall alone was manned by Spaniards, Germans, Africans and Syrians.|P148|

15. Geoffrey, pp. 90-100 and Manley Pope, pp. 38-46.|P149|

16. Livy, pp. 378-395. See bibliography.|P150|

17. Livy, p. 379. Compare Geoffrey, pp. 97-9 and Manley Pope, pp. 44-5.|P151|

18. Livy, pp. 383 & 395.|P152|

19. Geoffrey, p. 89.|P153|

20. See Probert, William, Ancient Laws of Cambria. 1823.|P154|

21. Flinders Petrie, pp. 8-9.|P155|

22. Geoffrey,. p. 64. Thorpe, (p. 341. See bibliography. Aledges that the name is an invention of Geoffrey's.|P156|

23. Bradford, Guide to the Greek Islands, Collins. London. p. 48.|P157|

24. cit. Hawkins, Prof. G. Stonehenge Decoded, Fontana. p. 34. Hawkins points out that as the Greek word for oak was 'drus', then Pliny's etymology for the name would appear to have been correct.|P158|

25. Bradford, p. 50.|P159|

26. Geoffrey,. p. 81 and Manley Pope, pp. 28 & 167-8.|P160|

27. Geoffrey, p. 58 and Manley Pope, p. 10.|P161|

28. Webster's New Geographical Dictionary, G & C Merriam, Massachusetts. 1977. p. 1203.|P162|

29. Geoffrey, pp. 55-64.|P163|

30. Webster's, p. 340.|P164|

31. For a technical appraisal of the chronology, see my article The Early History of Man - Pt. 3. The Kings of the Ancient Britons: A Chronology, CEN Tech. J., Vol. 52 1991. pp. 139-142.|P165|

Chapter 5 History of the  Early British Kings |P166|

What follows is a summary of the history of the early kings of the early Britons as it is given in both Geoffrey of Monmouth and the Welsh chronicles. It is a recorded history that was consigned to oblivion after the massacre, at the instigation of Augustine, of the British monks at Bangor in AD 604 and was thus entirely unknown or ignored by the later Saxon and Norman chroniclers of England. Consequently, it came to be generally and unquestioningly assumed amongst English scholars by the 16th and 17th centuries that no such record had ever existed, and that works such as Geoffrey of Monmouth's or the Welsh chronicle were forgeries and fairy tales. That opinion persists today. We have seen, however, in the previous chapter how these records enjoy a great deal of historical vindication in spite of modernism's cursory and fashionable dismissal of them. But here, plain and unadorned, is the story that the chronicles themselves tell, a story that no child will have learnt at his desk in any school of this land. It spans over two thousand years, and its survival to the present day, being little short of a miracle, is a tribute to those Welsh scholars of old who recognised its importance and preserved it entire for our reading.|P167|

Amongst the ancient records that the Britons themselves left behind, there is preserved (in Nennius at least) a list of the ancestors of the early British kings as they were counted generation by generation back to Japheth, the son of Noah. But the history of the Britons as a distinct nation had its beginnings with the fall of Troy, and it is at this point that Geoffrey of Monmouth and the Welsh chroniclestake up the story.|P168|

Anchises, known to us from other histories, fled with his son, Aeneas, from the burning ruins of Troy, and they made their way to the land that is nowadays called Italy, settling with their people on the banks of the river Tiber around what was later to become Rome. The indigenous population was ruled over by |P169|

Latinus who received Aeneas and his people with kindness and hospitality, in return for which Aeneas defeated Latinus' foe, Turnus, king of the Rutuli. He then married the daughter of Latinus, Lavinia, from which union came Aeneas |P170|

Silvius who later rose to rule over all the tribes of Italy. But it was through the line of his brother Ascanius that the royal lineage was presently to be perpetuated, and of this line was born Ascanius' son Silvius. Silvius seduced an unnamed niece of his grandfather's wife, Lavinia, and it was from their union that his son Brutus was born. The mother of Brutus died whilst giving birth to him, and when he was a lad of fifteen years, Brutus accidentally shot his father dead with an arrow whilst out hunting. For having caused the deaths of both his parents, thus fulfilling a prophecy concerning him, Brutus was exiled out of Italy, the royal line of Aeneas passing into the hands of another. And it is at this point that the history of the Britons as a distinct nation begins.|P171|

Brutus journeyed from Italy to Greece, and there he came into contact with certain slaves. These were the descendants of the soldiers who had fought against Greece in the Trojan Wars of the 13th century BC. They had been enslaved by Priam, son of Achilles, 'in vengeance for his father's death', and were subsequently to continue their slavery under Pandrasus, king of the Dorian Greeks. Learning that he was descended from their own ancient kings, the Trojans accepted Brutus into their fellowship and elected him as their leader, and under him they successfully rose against their captors. Defeating Pandrasus in battle, they set sail to look for a land in which to settle. Sailing their fleet out of the Mediterranean between the Pillars of Hercules (the Straits of Gibraltar), they came across another group of Trojans led by Corineus, who were likewise escaping abroad from their captors. They combined forces and landed in Gaul with Brutus being acclaimed as their overall king. There they fought and defeated the Picts under king Goffar (Koffarffichti--Goffar the Pict--in the Welsh). The Trojans again set sail, and came ashore at Totnes in Devon at some time in the 12th century BC. The land and its people were subsequently to derive their names from Brutus. Then Brutus founded the city of Trinovantum, or New Troy, which was later to become the city of London. Brutus, the first king of the Britons, reigned over his people in this island for twenty three years, i.e. from ca 1104-1081 BC.|P172|

Amongst the spoils that Brutus had taken from Greece was Ignoge, the daughter of Pandrasus, whom he wedded and who was to bear him three sons, Locrinus, Kamber and Albanactus. Upon the death of Brutus, Kamber and Albanactus inherited Wales (Cambria) and Scotland (Albany) respectively, and Locrinus became king of Loegria, the land named after him, which consisted of present-day England minus Cornwall. (The modern Welsh still know England as Loegria). Cornwall was ruled over by Corineus whose daughter, Gwendolen, Locrinus had married. Locrinus, however, had also taken another wife, Estrildis, whom he hid for fear of Corineus. But as soon as Corineus was dead, he made Estrildis his queen and put away Gwendolen, his lawful wife. In vengeance, Gwendolen raised an army in her father's kingdom of Cornwall, killing Locrinus in the ensuing batt